MS: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, Proposición contra los ingleses (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1434-09-14 a quo. Roma: Casanatense, 389, 1445 ca. a quo - 1500 (Q14715): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 340v, #quickstatements; batch #55 by User:Jason Hatfield)
 
(28 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
MS: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, Proposición contra los ingleses (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1434-09-14 a quo. Roma: Casanatense, 389, 1445 ca. a quo - 1500
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Textual witness / rank
 
Normal rank
Property / Work context
 
Property / Work context: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, Proposición contra los ingleses (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1434-09-14 a quo / rank
 
Normal rank
Property / Part of
 
Property / Part of: MS: Roma: Casanatense, 389. Antón de Ferrera, 1445 ca. a quo - 1500. Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ~ Alonso de Cartagena, obispo de Burgos… Cuestión sobre el acto de la caballería, escrito 1444-01-15 - 1444-03-17. / rank
 
Normal rank
Property / Part of: MS: Roma: Casanatense, 389. Antón de Ferrera, 1445 ca. a quo - 1500. Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ~ Alonso de Cartagena, obispo de Burgos… Cuestión sobre el acto de la caballería, escrito 1444-01-15 - 1444-03-17. / qualifier
 
Number: 30
Property / Part of: MS: Roma: Casanatense, 389. Antón de Ferrera, 1445 ca. a quo - 1500. Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ~ Alonso de Cartagena, obispo de Burgos… Cuestión sobre el acto de la caballería, escrito 1444-01-15 - 1444-03-17. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Roma: Casanatense, 389. Antón de Ferrera, 1445 ca. a quo - 1500. Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ~ Alonso de Cartagena, obispo de Burgos… Cuestión sobre el acto de la caballería, escrito 1444-01-15 - 1444-03-17. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Roma: Casanatense, 389. Antón de Ferrera, 1445 ca. a quo - 1500. Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana ~ Alonso de Cartagena, obispo de Burgos… Cuestión sobre el acto de la caballería, escrito 1444-01-15 - 1444-03-17. / qualifier
 
Source [literal]: Olivetto 2018
Property / Title page transcript
 
vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe.
Property / Title page transcript: vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe. / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe. / qualifier
 
Property / Title page transcript: vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe. / qualifier
 
Property / Title page transcript: vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe. / qualifier
 
Source [literal]: Olivetto 2018
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: ¶ Este es traslado de vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Excipit: E asi paresçe que nr̃a jntençion queda en su firmeza non enbargante lo en | contrario allegado
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Mienbraseme muy rreuerendos padres de aq̃|lla rrazon que dizen que dixo demostenes. | E avn que non rrepita las palabras / dire el efecto | segun que ala memoria me ocurre
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Epilogue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Epilogue / qualifier
 
Incipit: ¶ Esto es muy rreuerendos padres lo que en esta mate|ria me ocurre de presente ¶ Pero si alguno ay que en | contrario qujera otras cosas allegar aparejado so arres|ponder non esforçandome enlas fuerças de mj jngenjo el | qual çierta mente es rrudo ⁊ obscuro / mas confiando / en | la ayuda djujnal ⁊ enla fortaleza dela verdad
Property / Segmentation: Epilogue / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Olivetto (2018), “Tres títulos de Alfonso de Cartagena en la Biblioteca Casanatense de Roma (MS. 389)”, Revista de Poética Medieval / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Olivetto (2018), “Tres títulos de Alfonso de Cartagena en la Biblioteca Casanatense de Roma (MS. 389)”, Revista de Poética Medieval / qualifier
 
Property / Secondary literature: Olivetto (2018), “Tres títulos de Alfonso de Cartagena en la Biblioteca Casanatense de Roma (MS. 389)”, Revista de Poética Medieval / qualifier
 
Page(s): 256
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 3 May 2021
Timestamp+2021-05-03T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 03:49, 15 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Alonso de Cartagena, obispo de Burgos, Proposición contra los ingleses (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1434-09-14 a quo. Roma: Casanatense, 389, 1445 ca. a quo - 1500
No description defined

    Statements

    BETA cnum 15878
    0 references
    vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe.
    0 references
    ¶ Este es traslado de vna muy solepne proposiçion que | el señor don alfonso obispo de burgos / fizo contra los jngle|ses seyendo ambaxador enel conçilio de basilea ¶ sobre | la prehemjnençia que el rrey nr̃o señor ha sobre el rrey | de jnglaterra / la qual arruego del señor ioh{I}a{/I}n desilua al|ferez mayor del dicho señor rrey ⁊ su conpañero enla | enbaxada / el torno de latin en rromançe.
    E asi paresçe que nr̃a jntençion queda en su firmeza non enbargante lo en | contrario allegado
    0 references
    Mienbraseme muy rreuerendos padres de aq̃|lla rrazon que dizen que dixo demostenes. | E avn que non rrepita las palabras / dire el efecto | segun que ala memoria me ocurre
    0 references
    ¶ Esto es muy rreuerendos padres lo que en esta mate|ria me ocurre de presente ¶ Pero si alguno ay que en | contrario qujera otras cosas allegar aparejado so arres|ponder non esforçandome enlas fuerças de mj jngenjo el | qual çierta mente es rrudo ⁊ obscuro / mas confiando / en | la ayuda djujnal ⁊ enla fortaleza dela verdad
    0 references