Ed.: Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25. (Q6510): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Statement refers to (P700): folios (Q49570), #quickstatements; #temporary_batch_1725903389475)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): fo.lij.co.ij.dize cõſerua de coꝛona de rey.ha de dezir de toꝛongil., #quickstatements; #temporary_batch_1725903389475)
 
(70 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25. Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: Ed.: Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25. Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
Saladino
Property / Title page transcript: Saladino / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: Saladino / qualifier
 
Property / Title page transcript: Saladino / qualifier
 
Property / Title page transcript: Saladino / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Title page transcript
 
el cõpendio delos boticarios
Property / Title page transcript: el cõpendio delos boticarios / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: el cõpendio delos boticarios / qualifier
 
Property / Title page transcript: el cõpendio delos boticarios / qualifier
 
Property / Title page transcript: el cõpendio delos boticarios / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios.
Property / Title page transcript: el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios. / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios. / qualifier
 
Property / Title page transcript: el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios. / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: ¶ Comiẽça el cõpendio delos boticarios | compueſto poꝛ el dotoꝛ Saladino fiſico pꝛincipal del pꝛincipe de | Tarãto traſladado dellatin en lengua vulgar caſtellana poꝛ el licẽ|ciado Alon%so rodriguez de tudela.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: ¶ Aqui comiença la pꝛimera par=|te del libꝛo.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui ſe acaba el pꝛe|ſente libꝛo.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: ¶ Comiença la tabla de todo lo conteni|do eneſte libꝛo llamado compendio ᵭlos boticarios/en q̃ ay ſie|te partes. Enla pꝛimera parte pone algunas pꝛeguntas que los | boticarios han de ſaber quando fueren examinados poꝛ los pꝛo=|thomedicos.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: ¶ Lo que ſe ha de coꝛregir es lo q̃ ſe ſigue.
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Heading / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Pꝛologo.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: ¶Pꝛologo del autoꝛ.
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Translator’s prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Incipit: E{SS}10{ES}L fin de todas las ſcien=|cias pꝛaticas es la obꝛa/
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Translator’s prologue / qualifier
 
Excipit: poꝛque conſigan el fruto que dio ocaſion al dotoꝛ Sala=|dino de tomar el trabajo de componerlo.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: P{SS}10{ES}Oꝛq̃ acaeſce poꝛ ignoꝛã=|cia y poco ſaber delos boticarios
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: Y anſi | dios mediante ſera acabado el compendio delos boticarios.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: P{SS}6{ES}Rimeramẽte comienca [!] en algu=|nas pꝛeguntas pꝛouechoſas
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: Açucar candi ſimple | candi roſado. | candi violado. | candi de ribes.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Table of contents / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: ¶ Qual es el officio del botica=|rio. fo.iij.
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Excipit: Delas eſpecies de candi. fo.lij.
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Colophon / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Colophon / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Errata sheet / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier
 
Incipit: fo.iiij.coluna.j.dize sea.ha de dezir se ha.
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier
 
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier
 
Property / Segmentation: Errata sheet / qualifier
 
Excipit: fo.lij.co.ij.dize cõſerua de coꝛona de rey.ha de dezir de toꝛongil.
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Ascoli et al. (1991-11-17), machine-readable text CNUM 7344: Saladino da Ascoli. Compendio de los boticarios. Valladolid, 1515-11-25. BNE R/13724{SS}1{ES} / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Ascoli et al. (1991-11-17), machine-readable text CNUM 7344: Saladino da Ascoli. Compendio de los boticarios. Valladolid, 1515-11-25. BNE R/13724{SS}1{ES} / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Ascoli et al. (1990), Texto y Concordancia del Compendio de los boticarios. Valladolid, 1515. Saladino da Ascoli / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Ascoli et al. (1990), Texto y Concordancia del Compendio de los boticarios. Valladolid, 1515. Saladino da Ascoli / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts / qualifier
 
Property / Secondary literature: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts / qualifier
 
Number: BOT
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Faulhaber (2019), Inspección personal / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Faulhaber (2019), Inspección personal / qualifier
 
Property / Subject heading
 
Property / Subject heading: Q43200 / rank
 
Normal rank
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Online information
 
Property / Online information: http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm / rank
 
Normal rank
Property / Online information: http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm / qualifier
 
Property / Online information: http://www.hispanicseminary.org/t&c/med/index-en.htm / qualifier
 
Date of finding: 4 January 2014
Timestamp+2014-01-04T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 24 January 1993
Timestamp+1993-01-24T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 18:59, 9 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 7344
    0 references
    0 references
    el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios.
    0 references
    ¶ Comiẽça el cõpendio delos boticarios | compueſto poꝛ el dotoꝛ Saladino fiſico pꝛincipal del pꝛincipe de | Tarãto traſladado dellatin en lengua vulgar caſtellana poꝛ el licẽ|ciado Alon%so rodriguez de tudela.
    ¶ Aqui comiença la pꝛimera par=|te del libꝛo.
    Aqui ſe acaba el pꝛe|ſente libꝛo.
    ¶ Comiença la tabla de todo lo conteni|do eneſte libꝛo llamado compendio ᵭlos boticarios/en q̃ ay ſie|te partes. Enla pꝛimera parte pone algunas pꝛeguntas que los | boticarios han de ſaber quando fueren examinados poꝛ los pꝛo=|thomedicos.
    ¶ Lo que ſe ha de coꝛregir es lo q̃ ſe ſigue.
    3v
    52vb
    g5r
    h1r
    0 references
    Pꝛologo.
    ¶Pꝛologo del autoꝛ.
    0 references
    E{SS}10{ES}L fin de todas las ſcien=|cias pꝛaticas es la obꝛa/
    poꝛque conſigan el fruto que dio ocaſion al dotoꝛ Sala=|dino de tomar el trabajo de componerlo.
    0 references
    P{SS}10{ES}Oꝛq̃ acaeſce poꝛ ignoꝛã=|cia y poco ſaber delos boticarios
    Y anſi | dios mediante ſera acabado el compendio delos boticarios.
    0 references
    P{SS}6{ES}Rimeramẽte comienca [!] en algu=|nas pꝛeguntas pꝛouechoſas
    Açucar candi ſimple | candi roſado. | candi violado. | candi de ribes.
    0 references
    ¶ Qual es el officio del botica=|rio. fo.iij.
    Delas eſpecies de candi. fo.lij.
    0 references
    fo.iiij.coluna.j.dize sea.ha de dezir se ha.
    fo.lij.co.ij.dize cõſerua de coꝛona de rey.ha de dezir de toꝛongil.
    0 references
    0 references
    0 references