MS: Isaac de Subiulmesta, rabí de Siyilmasa, Respuesta que envió rabí Isaac de Sujumenza a Samuel, judio de Fez (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem. Valladolid: Universidad (Santa Cruz), 368, 1401 - 1500 (Q7247): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Source [literal] (P721): Alonso Cortés, #quickstatements; #temporary_batch_1725940101471)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): e cumplio los dichos de los santos prophetas por obra suya amen, #quickstatements; #temporary_batch_1725940101471)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Esta es la respuesta que enbio Rabi çag sujulmeçia al sobredicho samuel
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Excipit: y dixole asy
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Salut sea a ti hermano Samuel
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: e cumplio los dichos de los santos prophetas por obra suya amen
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 17 July 1997
Timestamp+1997-07-17T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 05:25, 10 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Isaac de Subiulmesta, rabí de Siyilmasa, Respuesta que envió rabí Isaac de Sujumenza a Samuel, judio de Fez (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem. Valladolid: Universidad (Santa Cruz), 368, 1401 - 1500
No description defined

    Statements