MS: Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313), 1501 - 1600 (Q9978): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 108r, #quickstatements; #temporary_batch_1726073996953)
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Part of: MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313). 1501 - 1600. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. / qualifier
 
Number: 10
Property / Part of: MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313). 1501 - 1600. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313). 1501 - 1600. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313). 1501 - 1600. Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
el libro llamado velo gotico
Property / Title page transcript: el libro llamado velo gotico / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: el libro llamado velo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: el libro llamado velo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: el libro llamado velo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
el belo gotico
Property / Title page transcript: el belo gotico / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: el belo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: el belo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: el belo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
velo gotico
Property / Title page transcript: velo gotico / rank
 
Normal rank
Property / Title page transcript: velo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: velo gotico / qualifier
 
Property / Title page transcript: velo gotico / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui comienza el libro llamado velo gotico el qual romanzo de la lengua [griega] en la latina el claro horador leonardo de areçio e despues lo romanzo de la lengua latina en la lengua castellana el noble cavallero don iñigo lopez de mendoza
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Comienza el prologo al honorable conde de Alva
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Comienza el prohemio del ynsigne noble orador leonardo de areçio
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Comienza el primer libro del velo gotico
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Acabado es el belo gotico. A dios gracias. fin
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui comienza la tabla de los cap[itulos]
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui se acaba la tabla deste libro llamado: velo gotico. A dios gracias
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Heading / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Incipit: Capitulo primero de como recuenta aqui el avtor la primera causa o razon porque los godos vinieron a conquistar el ynperio de roma
Property / Segmentation: Heading / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Seyendo Zenon emperador
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: la qual duro diez y ocho ãnos
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Table of contents / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: Prologo primero
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22477 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22477 / qualifier
 
Property / Personal connections: Q22477 / qualifier
 
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 5 June 2011
Timestamp+2011-06-05T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 18:00, 11 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Polybius, Tratado del belo gótico (tr. Desconocido), traducido 1439 a quo - 1500 ca. ad quem. Santander: Menéndez Pelayo, M-91 (= 313), 1501 - 1600
No description defined

    Statements

    BETA cnum 11050
    0 references
    Aqui comienza el libro llamado velo gotico el qual romanzo de la lengua [griega] en la latina el claro horador leonardo de areçio e despues lo romanzo de la lengua latina en la lengua castellana el noble cavallero don iñigo lopez de mendoza
    Comienza el prologo al honorable conde de Alva
    Comienza el prohemio del ynsigne noble orador leonardo de areçio
    Comienza el primer libro del velo gotico
    Acabado es el belo gotico. A dios gracias. fin
    Aqui comienza la tabla de los cap[itulos]
    Aqui se acaba la tabla deste libro llamado: velo gotico. A dios gracias
    5v
    7r
    102v
    103r
    108r
    0 references
    Capitulo primero de como recuenta aqui el avtor la primera causa o razon porque los godos vinieron a conquistar el ynperio de roma
    0 references
    Seyendo Zenon emperador
    la qual duro diez y ocho ãnos
    0 references
    0 references