Sáenz Herrero (2008), “Traducciones, adaptaciones e imitaciones del Speculum Maius de Vicente de Beauvais en la literatura castellana medieval”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio (Q18955): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Date (P106): 19 May 2011, #quickstatements; batch #154 by User:Jason Hatfield)
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 19 May 2011
Timestamp+2011-05-19T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Revision as of 10:55, 26 October 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Sáenz Herrero (2008), “Traducciones, adaptaciones e imitaciones del Speculum Maius de Vicente de Beauvais en la literatura castellana medieval”, La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio
No description defined

    Statements

    BETA bibid 5273
    0 references
    J. Sáenz Herrero
    0 references
    Traducciones, adaptaciones e imitaciones del {I}Speculum Maius{/I} de Vicente de Beauvais en la literatura castellana medieval
    0 references
    La fractura historiográfica: las investigaciones de Edad Media y Renacimiento desde el tercer milenio
    0 references
    Javier San José Lera
    0 references
    Publicaciones del SEMYR. Actas, 6
    0 references
    Salamanca
    0 references
    Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas/Sociedad de Estudios Medievales y Renacentistas
    0 references
    2008
    0 references
    9788493469771
    0 references
    DP63 .F73 2008
    0 references