Desconocido, “Amavit eam rex super omnes mulieres, et invenit gratiam coram rege super omnes mulieres, et posuit diadema regni in capite eius, et fecit eam regnare in loco Basti [Est 2:16-17]”, escrito 1450 ca. ad quem (Q48148): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Estas palabras que yo comencé para vos predicar son escritas en un libro de la Biblia, #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): quiera por la su merced rogar por nos y ayudarnos a obrar bien, porque merezcamos ganar la gloria de paraíso, ad quam gloriam nos perducat ipse Dei filius. Amén, #quickstatements; #temporary_batch_1724384091515)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: quiera por la su merced rogar por nos y ayudarnos a obrar bien, porque merezcamos ganar la gloria de paraíso, ad quam gloriam nos perducat ipse Dei filius. Amén

Revision as of 06:01, 23 August 2024

No description defined
  • BETA texid 11060
Language Label Description Also known as
English
Desconocido, “Amavit eam rex super omnes mulieres, et invenit gratiam coram rege super omnes mulieres, et posuit diadema regni in capite eius, et fecit eam regnare in loco Basti [Est 2:16-17]”, escrito 1450 ca. ad quem
No description defined
  • BETA texid 11060

Statements

BETA texid 11060
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Amavit eam rex super omnes mulieres, et invenit gratiam coram rege super omnes mulieres, et posuit diadema regni in capite eius, et fecit eam regnare in loco Basti [Est 2:16-17]
0 references
Estas palabras que yo comencé para vos predicar son escritas en un libro de la Biblia
quiera por la su merced rogar por nos y ayudarnos a obrar bien, porque merezcamos ganar la gloria de paraíso, ad quam gloriam nos perducat ipse Dei filius. Amén
0 references
0 references
0 references