MS: Flavius Renatus Vegetius, Libro de Vegecio de la caballería y del arte de las batallas (tr. Alfonso de San Cristóbal, maestro en teología), traducido 1379-10-04 - 1406-12-25. Madrid: Nacional (BNE), MSS/10445(h.140R-142V), 1501 ca. - 1510 ca. (Q2981): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 142vb, #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): bien asi los onbres mũda|nales de suso dicho son negros por la con|çiença [!] ca sienpre les Remuerde ⁊ no la tra|en clara mas negra, #quickstatements; #temporary_batch_1725744615765)
 
Property / Segmentation: Gloss (on a poem) / qualifier
 
Excipit: bien asi los onbres mũda|nales de suso dicho son negros por la con|çiença [!] ca sienpre les Remuerde ⁊ no la tra|en clara mas negra

Latest revision as of 22:28, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Flavius Renatus Vegetius, Libro de Vegecio de la caballería y del arte de las batallas (tr. Alfonso de San Cristóbal, maestro en teología), traducido 1379-10-04 - 1406-12-25. Madrid: Nacional (BNE), MSS/10445(h.140R-142V), 1501 ca. - 1510 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 3425
    0 references
    ih{I}es{/I}us | vegeçio de Re mjlitare
    0 references
    muy alto ⁊ muy claro prinçipe poderoso don | EnRique por la graçia de dios Rey de castilla de leon
    yo fray alfoñ de | sant xp̃oual maestro en tehelogia vr̃o serujdo{I}r{/I} | ⁊ vr̃o deuoto orador beso homjl mẽte vr̃os pi|es ⁊ vr̃as manos ⁊ me encomjendo en vr̃a muy alta merçed como de mj señor natural
    0 references
    señor por quanto fue la vr̃a merçed de me mãdar Romãçar el libro en vr̃o lengua|je
    atoda la arte dela caualleria | el prologo comun atodos los libros suyos | ⁊ a toda la arte es este que se sigue
    0 references
    todas las cosas por costunbre de cada dia | ⁊ por vso aprouechan ⁊ se acreçientan
    costunbre fue enlos tp̃os antiguos de mandar | los prinçipes ⁊ los grandes señores
    140va
    141va
    delos dichos delos | otros espeçial mẽte destos q̃ suso son nõbra|dos
    enesta obre|zilla falles todas aq{I}ue{/I}llas cosas q̃ son neçesari|as para esta arte
    0 references
    q̃la arte dela caualleria ⁊ delas batallas | sea neçesaria ⁊ prouechosa
    En todo este prologo vegeçio pone tres cosas
    En todo este cap{SS}o{ES} pone veJe[çio] dos cosas : la vna es de aquellos que no son buenos ꝑa | pelear
    140vb
    141vb
    142va
    142vb
    mucho es menester la prudençia ⁊ | arte ⁊ sabiduria para pelear contra los ene|mjgos espirituales
    otrosi o|vo perfeto amor ato[do?] el linaJe vmanal dese|ando saluamjento delas anjmas
    bien asi los onbres mũda|nales de suso dicho son negros por la con|çiença [!] ca sienpre les Remuerde ⁊ no la tra|en clara mas negra
    0 references
    Siguese [!] los titulos de todos quatro libros de | veJeçio en q̃ se demuestra de aquella fabla | cada vno delos libros
    0 references
    El primero libro fabla en com̃o han de ser es|cogidos om̃s mançebos
    El vente [!] ⁊ siete capitulo ⁊ postrimero deste | primero libro fabla dela ordẽãça dela ca|ualleria del poderio delos Romanos
    0 references
    para q̃ ordenadamente vaya esta cosa y esta | arte
    enel conve{I}r{/I}sar con los otros enla hueste ⁊ enlas posada{SS}s{ES} | ujles falleçe el buen seso enla lid
    0 references
    incompl. al final
    0 references
    0 references