MS: Lucius Annaeus Seneca, Libro primero de la providencia divinal (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434. Madrid: Nacional (BNE), MSS/10155, 1451 ca. - 1475 ca. (Q4305): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 72r, #quickstatements; #temporary_batch_1725814135285)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): Por ende non a|vedes de temer luẽga mẽte lo q̃ tan ayna | se faze:, #quickstatements; #temporary_batch_1725814135285)
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: Por ende non a|vedes de temer luẽga mẽte lo q̃ tan ayna | se faze:

Latest revision as of 17:00, 8 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Lucius Annaeus Seneca, Libro primero de la providencia divinal (tr. Alonso de Cartagena, obispo de Burgos), traducido 1430 - 1434. Madrid: Nacional (BNE), MSS/10155, 1451 ca. - 1475 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 5080
    0 references
    el segundo | libro dela{SS}s{ES} [!] prouidẽçia de dio{SS}s{ES}
    0 references
    A{SS}5{ES}qui comiença el segundo | libro dela{SS}s{ES} [!] prouidẽçia de dio{SS}s{ES}
    0 references
    O{SS}8{ES} Qvando [!] dulçe es la sçi|ença muy catolico | p{I}ri{/I}çipe
    ante{SS}s{ES} | q̃ seneka fable ꝑa su meJor declaraçion | ensena la yntroduçion sygujente:·
    0 references
    D{SS}4{ES}Ela prouydẽçia dyujnal muchos | son los que fablarón
    q{SS}a{ES}ndo conbatjr nos q{I}ui{/I}syere Jnchyne|mos [!] la oreJa ⁊ escuchemos a senecka:·
    0 references
    P{SS}4{ES}Reguntasteme luçillo pues el | mũdo se rrige por la proujdençia | de dios
    Por ende non a|vedes de temer luẽga mẽte lo q̃ tan ayna | se faze:
    0 references
    0 references