Ed.: Isocrates, La vida de Evágora (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/2021 PT.1. Sevilla: Paulus von Köln, et al., 1491-07-02. (Q11801): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Segmentation (P543): Main text (Q49416), #quickstatements; batch #39 by User:Jason Hatfield)
(‎Added qualifier: Incipit (P70): [O]{SS}7{ES} Nicocles viẽdo yo | como tu no solamẽ|te no dexas de hon|rrar las exequias | de tu padꝛe, #quickstatements; batch #39 by User:Jason Hatfield)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: [O]{SS}7{ES} Nicocles viẽdo yo | como tu no solamẽ|te no dexas de hon|rrar las exequias | de tu padꝛe

Revision as of 04:09, 13 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Isocrates, La vida de Evágora (tr. Alfonso de Palencia…), traducido 1491-07-02 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/2021 PT.1. Sevilla: Paulus von Köln, et al., 1491-07-02.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 12904
    0 references
    lavida del ylustre varõ Eua|goꝛa.
    0 references
    0 references
    [rojo] ¶Plutharco philosopho escriuio en | griego lavida del ylustre varõ Eua|goꝛa. Boluio la en griego [!]Guar|ino verones. y el Cronista Alfonso | de Palencia la traduxo en Roman-|çe Castellano.
    0 references
    [O]{SS}7{ES} Nicocles viẽdo yo | como tu no solamẽ|te no dexas de hon|rrar las exequias | de tu padꝛe
    0 references
    0 references