Benvenuto da Imola, [Comentario sobre el Infierno de la Divina comedia] (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem? (Q44440): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Object has role (P820): Subject (Q51016), #quickstatements; #temporary_batch_1724084966114)
(‎Changed label, description and/or aliases in en, and other parts)
 
label / enlabel / en
 
Benvenuto da Imola, [Comentario sobre el Infierno de la Divina comedia] (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem?
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
BETA texid 2369

Latest revision as of 18:10, 22 August 2024

No description defined
  • BETA texid 2369
Language Label Description Also known as
English
Benvenuto da Imola, [Comentario sobre el Infierno de la Divina comedia] (tr. Desconocido), traducido 1425 ca. ad quem?
No description defined
  • BETA texid 2369

Statements

BETA texid 2369
0 references
0 references
[Comentario sobre el Infierno de la Divina comedia]
0 references
Comentum super Dantis Aldigherij Comoediam
0 references
La glosa sobre Dante en latín, tornada en romance
0 references
Commentum super Dantem
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
0 references
Aquí comienza la explanación del metro
0 references
Nel mezzo del comin di nostra vita
0 references
¿Mas cuál es el medio camino de nuestra vida?
al marqués Moroello Malaspina, con el cual por entonces Dante estaba, por lo cual como él fuese un señor asaz entendiente
0 references
Aquel es mar ondeante el cual suple o hinche afluentemente y copiosamente los menesteres de los vinientes de cada parte
pues que así ahora a la exposición de la letra dice el autor
0 references
Aquí comienza la glosa sobre Dante en latín tornada en romance. Primeramente hace prohemio con su tema divividido y así continuando hace su proceso
0 references
0 references
0 references
0 references