Ed.: Dionysius Cato, El Catón en latín y en romance (tr. Gonzalo García de Santa María, jurado de Zaragoza), traducido 1493. Madrid: Nacional (BNE), INC/401. Zaragoza: Pablo Hurus, 1493 ca.?. (Q1103): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Segmentation (P543): Main text (Q49416), #quickstatements; #temporary_batch_1725670485176)
(‎Added qualifier: Incipit (P70): Como yo ymaginasse en mi coraçon | errar muchos hombres en esta carrera, #quickstatements; #temporary_batch_1725670485176)
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Como yo ymaginasse en mi coraçon | errar muchos hombres en esta carrera

Revision as of 01:28, 7 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Dionysius Cato, El Catón en latín y en romance (tr. Gonzalo García de Santa María, jurado de Zaragoza), traducido 1493. Madrid: Nacional (BNE), INC/401. Zaragoza: Pablo Hurus, 1493 ca.?.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 1141
    0 references
    Prologo del doctor Gonçalo garcia de sancta maria
    el caton por el dicho micer Gonçalo trasladada en coplas
    0 references
    Dos artes de bien fablar: fueron antiguamẽte inuẽtadas: oratoria: & poesia
    no puede el hombre ir tan suelto como enla inuencion que de si mismo toma
    0 references
    CUm animaduerterem quamplurimos homines errare
    maxime vt gloriose viuerent & honorem ontingerent
    0 references
    Como yo ymaginasse en mi coraçon | errar muchos hombres en esta carrera
    0 references
    0 references