MS: Johannes Cassianus, Libro de las colaciones de los padres (tr. Desconocido), traducido 1388-01 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), MSS/17829, 1401 ca. - 1425 ca. (Q13732): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 251ra, #quickstatements; batch #51 by User:Jason Hatfield) |
(Added qualifier: Excipit (P602): por que fuesse rrenegado el diablo | ⁊ nũca nos pudiesse en pesçer | Amen, #quickstatements; batch #51 by User:Jason Hatfield) |
||
Property / Segmentation: Main text / qualifier | |||
Excipit: por que fuesse rrenegado el diablo | ⁊ nũca nos pudiesse en pesçer | Amen |
Latest revision as of 12:14, 14 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Johannes Cassianus, Libro de las colaciones de los padres (tr. Desconocido), traducido 1388-01 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), MSS/17829, 1401 ca. - 1425 ca. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 14873
0 references
el libro delas xxiiij{SS}o{ES} collaçioñs delos padres
0 references
A{SS}3{ES}q{SS}i{ES} se comiença el libro delas xxiiij{SS}o{ES} collaçioñs delos padres. el q{SS}a{ES}L conpu|so vn stõ om̃e q̃ ouo nõbre ioħn. ⁊ fue ob~po de casia
Aq{SS}i{ES} se comiença el libro delas \xxiiij/ collaçiones | delos padres. el q{SS}a{ES}l conpuso ũ stõ om̃e | q̃ ouo nõbre ioħn ⁊ fue ob~po de cassia
agora se | comjença el ꝓlogo del dicħ sãt ioħn cassi|ano ob~po eñl libro delas collaçioñs delos | padres
1ra
Asi son por to|dos/ dozjentos ⁊ xxvij. capɫos·:·
se cõti|ene breue mjente la ꝑfecçiõ de todo | el libro
0 references
T{SS}4{ES}u leedor q{SS}a{ES}l q{SS}i{ES}er q̃ q{SS}i{ES}eres | esta ꝑfecta dot{SS}i{ES}na
E{SS}4{ES}n q{SS}a{ES}nto la flaq̃za ⁊ la poq̃dat | del nr̃o engeño abasta
2vb
com̃o los peccados | ⁊ todas las cogitaçiones
segũt | el m{I}er{/I}esçimjẽto delos oydores
0 references
capɫo | ᵭla morada de sichi ⁊ del ꝓponjmjẽto ᵭl abat moý|ses . la v|na colla|çion
0 references
E{SS}5{ES}nel ye{I}r{/I}mo q̃ A nõ|bre cichin morauã | stõs monjes
251ra
por que fuesse rrenegado el diablo | ⁊ nũca nos pudiesse en pesçer | Amen
0 references