MS: Tadeo, Libro antiguo sacado de arábigo en romance (tr. Desconocido), traducido 1500 ad quem?. Madrid: Nacional (BNE), MSS/2328, 1554 a quo (Q1847)
Jump to navigation
Jump to search
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Tadeo, Libro antiguo sacado de arábigo en romance (tr. Desconocido), traducido 1500 ad quem?. Madrid: Nacional (BNE), MSS/2328, 1554 a quo |
No description defined |
Statements
BETA cnum 2103
0 references
De vn libro antiguo se saco lo siguiente | es sacado de de arauigo en romançe.
Es Reçebta del maestro Tadeo antiguo y tambien | contra quales quiera apostemas duras j es vn | agua admirable que tambien quiebra la piedra | que estuviere enla bexiga / y tambien disuelve | todos los metales y se haze en la forma siguiente
Aqui haze fin el trasunto de medicjna arauiga cuyo autor | se llamava el tauariu [?] que segun pareçe fue muy es|perimentado y grande filosofo que treduzido [!] en nr̃o len|guaje castellano este autor se llamava/. [!] | son medicamentos esperimentados delos quales y asi | an esperimentado muchos Remedios dellos y an salido | ciertos
212v
0 references
capitulo primero contra escrofulas y glandulas
0 references
toma çumo de savina çumo de | Raiz de çelidonia
y en frente | del tal agujero se ponga el paçiente el oido para Reçibir | el bahor y sanará dios mediante y tanbien ablanda las sedes [?]
0 references