Ed.: Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25. (Q6510)

From Philobiblon
Revision as of 18:59, 9 September 2024 by Admin (talk | contribs) (‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 52vb, #quickstatements; #temporary_batch_1725903389475)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Saladino da Ascoli, Compendio de los boticarios (tr. Alonso Rodríguez de Tudela), traducido 1515-11 ad quem. Madrid: Nacional (BNE) (Gayangos), R/13724(1). Valladolid: Arnaldo Guillén de Brocar, 1515-11-25.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 7344
    0 references
    0 references
    el muy ꝓuechoso libro lla|mado cõpẽdio ᵭlos boticarios.
    0 references
    ¶ Comiẽça el cõpendio delos boticarios | compueſto poꝛ el dotoꝛ Saladino fiſico pꝛincipal del pꝛincipe de | Tarãto traſladado dellatin en lengua vulgar caſtellana poꝛ el licẽ|ciado Alon%so rodriguez de tudela.
    ¶ Aqui comiença la pꝛimera par=|te del libꝛo.
    Aqui ſe acaba el pꝛe|ſente libꝛo.
    0 references
    Pꝛologo.
    ¶Pꝛologo del autoꝛ.
    0 references
    E{SS}10{ES}L fin de todas las ſcien=|cias pꝛaticas es la obꝛa/
    poꝛque conſigan el fruto que dio ocaſion al dotoꝛ Sala=|dino de tomar el trabajo de componerlo.
    0 references
    P{SS}10{ES}Oꝛq̃ acaeſce poꝛ ignoꝛã=|cia y poco ſaber delos boticarios
    Y anſi | dios mediante ſera acabado el compendio delos boticarios.
    0 references
    P{SS}6{ES}Rimeramẽte comienca [!] en algu=|nas pꝛeguntas pꝛouechoſas
    Açucar candi ſimple | candi roſado. | candi violado. | candi de ribes.
    0 references
    0 references
    0 references