Item talk:Q42608
Descr. de cat. REX:
a) Diuersas virtudes y vicios y ymnos rimados a loores diuinos embiados al mui boeno y discreto Aluar Garzia de sancta Maria del consejo dal Rei nostro/uestro (sic) sennor compuestros por Ferrand Perez de Guzman, sennor de Catres (f. 1-112).
- b) Debate formado y compruesto per Johanne de Mena de la razon contra la voluntad (f. 113-156).
- 3) Pregunta que hizo fray Pedro Ynperial a Alfolfa (sic) Aluarez de Toledo (f. 157-159).
- d) Ferrando de la Torre dando exemplo de bien beuir (f. 160-162r).
- e) Juan da (!) Mena asu amigo (f. 162 vers.).
- f) Gomez Manrrique al Sennor rey (fol. 163-165).
- g) Testamento del maestro de Santiago que hizo Johan de Valladolid (fol. 166-169).
- h) Coblas fechas per Pedro Matyris a Joan poeta xpiano nueuo en allegando alas pisada (sic) de etc.
- Codex chartaceus sec. XVI satis bene ab initio ad finem eadem manu exaratus. Constat 170 foliis. In fronte: “Mas honra que vida” et alia manu “Ex libris Otthonis Brahe, Axilli F. Venetiis. 1600”
Ortiz Hernández 2007:52-53 confunde el Otte Brahe dueño de este MS con el padre del astrónomo Tycho Brahe. De hecho es el sobrino del astrónomo, Otte Axelsen Brahe (1579-1611).
Faulhaber 2019: el ex libris dice 'Otthonis Brahe A.F. Dani', donde A.F. significa “Axilii filii”, ásí que este es Otte Axelsen Brahe (1579-1611).” Helk 1987 documenta a Otte Brahe en Venecia en 1599-08-28 y en Pádova desde 1599-09-24 hasta 1600-06-23. Recuérdese que Pádova queda a tan sólo 31 km. de Venecia.
Ortiz Hernández 2007:50 identifica la filigrana del montículo de 3 cumbres con Briquet 11905 (aunque sin especificar el número) de 1573 localizándola en el primer folio, sin númerar.
Faulhaber 2019: Es probable que se trata de una hoja de guarda. La misma filigrana se encuentra en la guarda final.
Ortiz Hernández 2007:54: “ En el folio /94r/ es casi imperceptible una anotación a manera de glosa en la parte superior derecha que contiene referencias a nombres propios con conexiones topográficas, en su mayoría vinculadas con Venecia. Al parecer se alistan varios nombres de personas, algunos de ellos se pueden leer como: Franco del Dragetto, Josepho da Venecia, Michelo da Venecia, Meluco? da Venecia, Loabardo da Venecia, Jacobo da Venecia, Lorenzo da Manezbi? y Zani? da Richo.”
La especulación de Ortiz Hernández que el MS se escribio en Venecia por copistas hispano-hebreos es lógica en parte. La letra del f. 1r es humánistica “antica tonda', más bien propia de italia que de España. perop los errores ortográficos implican un escribano italiano.
Faulhaber 2019: Más contundente es la filigrana en el. f. 170, de una balanza con platos triangulares inscrita dentro de un círculo suspendida de una cruz maltesa, semejante en todo a Briquet n 2565, documentado en Vicenza en 1483 y en Venecia 1488-1492.
Los paleógrafos discrepan sobre la fecha de la letra:
Iglesias Fonseca 2019 llama la letra humanística y, si es de origen veneciano, de ca. 1480- ca. 1520. De ser así, el antígrafo (BNE MSS/2882) habría llegado a Venecia muy poco después de escritas las primeras partes ¿todo? en Chipre.
De Robertis 2019: “La scrittura è senza dubbio di tipo umanistico, anche se il modello di riferimento è tardo. Credo infatti che la mano sia del primo quarto del secolo XVI. Mi sembra anzi di poter dire che il copista sia influenzato o da una stampa o dai modelli di scrittura che hanno cominciato a circolare, a stampa, nel terzo decennio del secolo (molto rivelatore è il modo in cui è realizzata la doppia “s”). Quanto alla provenienza, più della scrittura (i modelli italiani circolano per tutta Europa), è indicativa la tipologia di alcuni errori corretti dal copista (riga 3: “nostro” corr. in “nuestro”; II ottava, r. 2. “dico”/”dicho”) che indicano una poca consuetudine con la lingua. Dunque un italiano. Che copia dove? Questo la scrittura non può dirlo.”
Smith 2019: “I would have tended to date the Copenhagen MS to c. 1600 if not later, so it might have been made for Brahe. I would guess the scribe was Italian (note the mistakes conseyo subsequently corrected to consejo, nostro to nuestro, condition for condicion, etc.).”
Aquí seguimos a Iglesias Fonseca. pero limitando las fechas inclusivas, por la filigrana, a ca. 1481 - ca. 1500.
Ortiz Hernández hace una comparación del contenido del MS con los otros catalogados por Dutton 1990-91. Encuentra el mayor parecido con el Cancionero de Híjar (BNE MSS/2882: MN6a [manid 1214] y MN6d [manid 4796]. Los poemas de este MS siguen al pie de la letra la secuencia en MN6a desde el principio, ff. 1r-154, pero luego salta a MN6d, f. 338r, para el último poema, el ataque a Juan Poeta atribuido en los dos MSS a un tal Pedro Martínez. Azáceta, en su ed. de MN6, fecha esta 4a parte en el primer cuarto del s. XVI.
Hace falta un cotejo detallado de los dos MSS, pero calas en las comparaciones que se pueden hacer entre la transcripcion de Ortiz Hernández y el facs. digitalizado del Cancionero de Híjar son contundentes. Por ejemplo los dos leen 'godos' en el título “Ymno alos godos [!] de nuestra señora”, CNUM 14798 de este MS y CNUM 14827 del Cancionero de Híjar
Si es una copia directa de MN6, Las coplas de vicios y virtudes de este MS [cnum 14796], que es acéfalo en MN6, habría estado intacto, porque el poema está completo en este MS. Más importante aún es que MN6 ya tendría por lo menos sus primeras cuatro partes, inclusive MN6d, escrito en el primer cuarto del s. XVI. Hay que notar que MN6b fue escrito en Nicosia, isla de Chipre, en 1469. En aquel entonces, el reino de Chipre pertenecía de facto de Venecia y de jure desde 1489.
Este hecho ayuda a explicar las relaciones venecianas de este MS, copiado a partir de MN6 o un apógrafo suyo en Venecia; y a la vez ayuda a explicar la trayectoria histórica de MN6, desde Nicosia a Venecia.
La ed. de Ortiz Hernández (pp. 115 ss.) es difícil de seguir porque la foliación ofrece secuencias imposibles, v.g., 1r, 2v, 2r, 3v, 3r, 4v, 4r … Parece que sistemáticamente ha invertido el recto y el verso, tal vez por haber trabajado con microfilm.