MS: Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de, Testamento, escrito 1504-10-02 - 1504-11-23. Kraków: Jagiellonska, Berol. Ms. hisp. Fol. 17, 1601 ca. - 1700 ca. (Q13818)

From Philobiblon
Revision as of 13:21, 14 September 2024 by Jason Hatfield (talk | contribs) (‎Added qualifier: Excipit (P602): E que | las encomiendas se prouean a buenas ꝑsonas segun Dios E horden, #quickstatements; batch #52 by User:Jason Hatfield)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Isabel I, reina de Castilla y León, Corona de, Testamento, escrito 1504-10-02 - 1504-11-23. Kraków: Jagiellonska, Berol. Ms. hisp. Fol. 17, 1601 ca. - 1700 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 14961
    0 references
    Traslado del testamento Y cobdeçilos dela Reina doña ysabel
    0 references
    E{SS}5{ES}nel nombre de Dios todo poderoso Padre E hijo y espiritu santo
    I{SS}5{ES}n dei nomine sant% E indiuide trinitatis. Patris.et filij. et spiritus s{I}anc{/I}ti.
    E ansi estar apareJados como si en | cada hora hubiessemos de morir
    0 references
    porende | Sepan quantos esta carta de testam{SS}to{ES} vieren como Yo doña Ysabel por la graçia de | Dios Reina de castilla
    Sepan quantos esta carta de cobdeçilio vieren como yo dona ysabel
    311r
    311v
    314r
    los quales | me lo vieron firmar con mi nombre E lo vieron sellar con mi sello
    otorgue esta carta de cobdeçillo ante gaspar de griçio mi secret{SS}o{ES} | y los testigos quelo sobre escriuieron y sellaron con sus sellos
    0 references
    que fue otorgado | en la noble villa de medina del campo a doze dias del mes de otubre año de mill | E quinientos . E quatro años
    que fue fecha ⁊ otor|gada en la villa de medina del camp a veinte. E tres dias del mes de nouiembre año | del nasçimi{SS}to{ES} de nr̃o saluador ihũ xp̃o de mill y quis{SS}o{ES} y quatro años
    fecha en madrid a çinco dias del mes de hene|ro de quis{SS}o{ES} y honze años
    0 references
    Yo la Reina
    y lo firme | de mi nombre ante los d{I}ic{/I}hos testigos. y lo mande sellar con mi sello / yo la Reina.
    Yo el rrey
    0 references
    aqui estaua el sello de sus armas | rreales ympreso en çera colorada . E louego [!] la subs\cri/çion del notaro que dezia
    0 references
    Yo Gaspar de graçio [!] notario publico por la autoridad app{SS}ca{ES} secret{SS}o{ES} del Rey E de la | Reyna nr̃os señores E su escriuano en la corte
    yo gaspar de griçio notario publico
    por mandado de su alteza. Joan lopez
    311v
    314r
    315v
    316v
    Yo sancho de paredes camarero dela Reina nr̃a señora fui p{I}rese{/I}nte al otorgami{SS}to{ES} que | la rreina nr̃a señora hizo deste testam{SS}to{ES} . E se lo vi firmar de su nombre E lo vi sellar | con su sello. E porques verdad lo firme de mi nombre . E lo selle. con mi sello. san//|cho de paredes
    y firme aqui mi nombre y lo selle con | mi sello El licen{SS}do{ES} çapata.
    E que | las encomiendas se prouean a buenas ꝑsonas segun Dios E horden
    0 references
    Cobdeçilio
    El Rey
    0 references
    E assi mostrada la d{I}ic{/I}ha carta de cobdeçillo luego pa//|resçio ende p{I}rese{/I}nte el comendador mosen Juan cabrero en nombre de los mui poderosos | El rrey don phelipe . E la rreina doña Joana
    P{SS}3{ES}or quanto la señora rreina mi muger que aia santa gloria por vna clausula
    en la villa de madrid estando ende el rrey don fernando | nr̃o señor ⁊ la corte y consejo dela rreina nr̃a señora. porende fize aqui este mi | signo en testimonio de verdad. Andres de ondarça. fecho y sacado fue este | treslado del d{I}ic{/I}ho testam{SS}o{ES} y cobdiçillo.
    para lo qual mande dar la | presente firmada de mi nombre.
    0 references
    29 December 2019
    0 references