MS: Publius Ovidius Naso, Bursario (tr. Juan Rodríguez del Padrón), traducido 1440 ca. ad quem. Paris: Nationale (BnF) (Richelieu), Espagnol 533, 1461 ca. - 1475 ca. (Q10306): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 1r-89v, #quickstatements; batch #22 by User:Jason Hatfield)
(‎Added qualifier: Excipit (P602): y lA | virgen / con mayor rrazon / deujera dar fauor Al ayno|çençia /y años de my vjrgen /los quales yo temo q{I}ue{/I} essa q{I}ui{/I}e|re / que sean pocos, #quickstatements; batch #22 by User:Jason Hatfield)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / Part of: MS: Paris: Nationale (BnF) (Richelieu), Espagnol 533. 1461 ca. - 1475 ca. Publius Ovidius Naso, Bursario (tr. Juan Rodríguez del Padrón), traducido 1440 ca. ad quem. / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Prologue / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Incipit: [E]{SS}4{ES}n los tratados oujdianos Segunt | su continuacion / y anbigas [!] /Sentẽ|cias Son A[…]adas / y nasçen grand{I}e{/I}s | dificultades / por ende / neçesaria | ment{I}e{/I} / pensamos / y conposimos / de declararlos
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Property / Segmentation: Prologue / qualifier
 
Excipit: ayamos notiçia de las maneras djue{SS}r{ES}sas | de amor
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: El titulo es /Aquí comjença El | tratado q{I}ue{/I} fizo oujdio publico nasso y llama se | heroydes /q{I}ue{/I} q{I}ui{/I}ere dezjr de las dueñas y sy fuere | pregũtado / por q{I}ue{/I} fue yntitulado /o apropiado | alas dueñas /q{I}ue{/I} alos Caualleros / Responder | se ha por que enste [!] tratado / fablan mas ellas q{I}ue{/I} non ellos
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: [ ]{SS}4{ES}La [!] entẽder mas perfecta ment{I}e{/I} la Car|ta Sigujent{I}e{/I} / conujene / presuponer | q{I}ue{/I} penelope muger de vljxas
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: y lA | virgen / con mayor rrazon / deujera dar fauor Al ayno|çençia /y años de my vjrgen /los quales yo temo q{I}ue{/I} essa q{I}ui{/I}e|re / que sean pocos
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 18 November 2012
Timestamp+2012-11-18T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 23:59, 11 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Publius Ovidius Naso, Bursario (tr. Juan Rodríguez del Padrón), traducido 1440 ca. ad quem. Paris: Nationale (BnF) (Richelieu), Espagnol 533, 1461 ca. - 1475 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 11386
    0 references
    [E]{SS}4{ES}n los tratados oujdianos Segunt | su continuacion / y anbigas [!] /Sentẽ|cias Son A[…]adas / y nasçen grand{I}e{/I}s | dificultades / por ende / neçesaria | ment{I}e{/I} / pensamos / y conposimos / de declararlos
    ayamos notiçia de las maneras djue{SS}r{ES}sas | de amor
    0 references
    El titulo es /Aquí comjença El | tratado q{I}ue{/I} fizo oujdio publico nasso y llama se | heroydes /q{I}ue{/I} q{I}ui{/I}ere dezjr de las dueñas y sy fuere | pregũtado / por q{I}ue{/I} fue yntitulado /o apropiado | alas dueñas /q{I}ue{/I} alos Caualleros / Responder | se ha por que enste [!] tratado / fablan mas ellas q{I}ue{/I} non ellos
    0 references
    [ ]{SS}4{ES}La [!] entẽder mas perfecta ment{I}e{/I} la Car|ta Sigujent{I}e{/I} / conujene / presuponer | q{I}ue{/I} penelope muger de vljxas
    y lA | virgen / con mayor rrazon / deujera dar fauor Al ayno|çençia /y años de my vjrgen /los quales yo temo q{I}ue{/I} essa q{I}ui{/I}e|re / que sean pocos
    0 references
    18 November 2012
    0 references