MS: Desconocido, [Receta para] hacer el fermento, escrito 1480 ca. ad quem. Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (1), 1480 ca. (Q13869): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Added qualifier: Statement refers to (P700): Incipits and explicits taken from (Q49433), #quickstatements; batch #52 by User:Jason Hatfield) |
(Added qualifier: Excipit (P602): y tã bien el | estiercol delas priuadas puesto so tierra ⁊ por | luẽgo tiẽpo podrido, #quickstatements; batch #52 by User:Jason Hatfield) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / Segmentation | |||
Property / Segmentation: Note / rank | |||
Normal rank | |||
Property / Segmentation: Note / qualifier | |||
Incipit: Este fermento suso escripto es ꝑa fazer el salitre | |||
Property / Segmentation: Note / qualifier | |||
Property / Segmentation: Note / qualifier | |||
Excipit: y tã bien el | estiercol delas priuadas puesto so tierra ⁊ por | luẽgo tiẽpo podrido |
Latest revision as of 13:51, 14 September 2024
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | MS: Desconocido, [Receta para] hacer el fermento, escrito 1480 ca. ad quem. Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (1), 1480 ca. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 15012
0 references
toma agua de cal biua vn | açũbre y ¿dorines? podridos q{SS}a{ES}nto q{SS}i{ES}sieres
echaras dentro enla caldera vn pedaço de cal | biua tã grãde como dos puños
0 references
Este fermento suso escripto es ꝑa fazer el salitre
y tã bien el | estiercol delas priuadas puesto so tierra ⁊ por | luẽgo tiẽpo podrido
0 references