MS: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca. (Q436): Difference between revisions

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
(‎Created a new Item)
 
(‎Added qualifier: Physical description [literal] (P577): 261v, #quickstatements; #temporary_batch_1725594238864)
 
(46 intermediate revisions by the same user not shown)
label / enlabel / en
 
MS: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca.
Property / Notes
 
Property / Notes: https://philobiblon.cog.berkeley.edu/wiki/Item_talk%3AQ436 / rank
 
Normal rank
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Textual witness / rank
 
Normal rank
Property / Work context
 
Property / Work context: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / rank
 
Normal rank
Property / Work context: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem / qualifier
 
Property / Part of
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / rank
 
Normal rank
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Physical description [literal]: 1ra-4vb (tablas) + 5r-6v (tablas) + 7-9 + 10-261
Property / Part of: MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. / qualifier
 
Source [literal]: Faulhaber
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Rubric / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: El que trasladare este libro pare mjentes con diligençia a esta tabla e escrivala por la orden que ella lieua e non por la orden que esta escripto en el libro E fallara las istorias a los cuentos delas fojas que estan escriptas en ella
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Estas son las fiestas que estan enesta segunda parte del flor sanctorum las quales son las que se syguen
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui comjença la estoria dela santissima trinjdad
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Incipit: Aqui acaba la estoria de sancto Turibio a honrra & gloria de nuestro señor ihesu christo Amen
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation: Rubric / qualifier
 
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Table of contents / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: Enla primera parte de quatro maneras de tiempo foja primera del Aviento en la primera
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Incipit: Primera mente la ystoria del bien aventurado sant phelipe ccxcij
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Excipit: De sant pelagio papa foja [en blanco] enla [en blanco]
Property / Segmentation: Table of contents / qualifier
 
Excipit: De santa María Magdalena dxxvii Sant Apolinar dxxxv Sancta xp̃ina virgen & martir dxxxvij
Property / Segmentation
 
Property / Segmentation: Main text / rank
 
Normal rank
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Incipit: Segun dize el bien aventurado sant anselmo . la santissi|ma trinjdad es vn ser que non puede ser penssado . vna | virtud sin termjno . vna bondad infinj+ta
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Property / Segmentation: Main text / qualifier
 
Excipit: acabo su vida a serviçio de dios & fuesse para parayso al qual todos vayamos Amen
Property / Personal connections
 
Property / Personal connections: Q22624 / rank
 
Normal rank
Property / Personal connections: Q22624 / qualifier
 
Property / Personal connections: Q22624 / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum’ anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Faulhaber (1995), Inspección personal / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Faulhaber (1995), Inspección personal / qualifier
 
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier
 
Property / Secondary literature: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, / qualifier
 
Page(s): 35-36
Property / Secondary literature
 
Property / Secondary literature: Q18954 / rank
 
Normal rank
Property / Secondary literature: Q18954 / qualifier
 
Page(s): 345-46
Property / FRBR entity class
 
Property / FRBR entity class: WEMI Manifestation / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status
 
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / rank
 
Normal rank
Property / Dataset status: PhiloBiblon record created / qualifier
 
Date: 10 July 1985
Timestamp+1985-07-10T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0

Latest revision as of 05:30, 6 September 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
MS: Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem. Madrid: Nacional (BNE), MSS/780, 1426 ca. - 1450 ca.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 424
    0 references
    El que trasladare este libro pare mjentes con diligençia a esta tabla e escrivala por la orden que ella lieua e non por la orden que esta escripto en el libro E fallara las istorias a los cuentos delas fojas que estan escriptas en ella
    Estas son las fiestas que estan enesta segunda parte del flor sanctorum las quales son las que se syguen
    Aqui comjença la estoria dela santissima trinjdad
    Aqui acaba la estoria de sancto Turibio a honrra & gloria de nuestro señor ihesu christo Amen
    0 references
    Enla primera parte de quatro maneras de tiempo foja primera del Aviento en la primera
    Primera mente la ystoria del bien aventurado sant phelipe ccxcij
    De sant pelagio papa foja [en blanco] enla [en blanco]
    De santa María Magdalena dxxvii Sant Apolinar dxxxv Sancta xp̃ina virgen & martir dxxxvij
    0 references
    Segun dize el bien aventurado sant anselmo . la santissi|ma trinjdad es vn ser que non puede ser penssado . vna | virtud sin termjno . vna bondad infinj+ta
    acabo su vida a serviçio de dios & fuesse para parayso al qual todos vayamos Amen
    0 references
    0 references