Ed.: Bonaventura, cardenal, Árbol de vida (tr. Desconocido), traducido 1497-06-26 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/908. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1497-06-26. (Q1948)
Jump to navigation
Jump to search
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Ed.: Bonaventura, cardenal, Árbol de vida (tr. Desconocido), traducido 1497-06-26 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/908. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1497-06-26. |
No description defined |
Statements
BETA cnum 2232
0 references
40
cxvii{SS}rb{ES}-cxxvij{SS}va{ES}
Faulhaber
0 references
Arbol dela vida
0 references
¶ Comiẽça vn bꝛeue tra|tado q̃ cõpuso sãt buenauẽtura llamado | el arbol ᵭla vida:eñl q{SS}a{ES}l bꝛeuemẽte se cõti|ene toda la vida de ihesu xp̃o nr̃o redem=|ptoꝛ. fo.cxvij.
¶ Fin deste tratado
¶ Enel nombꝛe de nue/|stro señoꝛ Jesu xp̃o comiença el tratado | que cõpuso el reuerẽdo padꝛe ⁊ señoꝛ sãt | juan buena ventura serafico doctoꝛ:el q{SS}a{ES}l | tratado es llamado arbol dela vida.Eñl | qual bꝛeuemẽte se cõtiene toda la vida de | iesu xp̃o nuestro redemptoꝛ.
¶ Siguese el primero ra/|mo ᵭl arbol dela vida. Jesu xp̃o fue alos | padꝛes pꝛometido.
¶ Fenescido el nuestro tractado. | ihesu xp̃o sea loado.Amen.
0 references
¶ El pꝛimero ramo del arbol dela vida | como iesu xp̃o fue alos padꝛes pꝛometi=|do. fo.cxviij.
[ ]4va
¶ El dozeno ramo del arbol dela vida: | como nuestro redẽptor ihesu xp̃o es nue=|stro fin deseado. fo.cxxvj.
0 references
C{SS}9{ES}Rucificado so | con iesu xp̃o ẽla | cruz : palabras | son estas del A|postol sant pa=|blo enel segũdo | capitɫo dela epi|stola q̃ embio a | los de galacia
118ra
⁊ trata la cõ deteni|miẽto:⁊ pꝛimeramẽto aquesto que pꝛime|ro es puesto.
0 references
[p]{SS}3{ES}Oꝛ tãto el padꝛe delas misericord%|dias ⁊ dios de toda cõsolacion
127va
sea toda hõꝛa ⁊ glo|ria ⁊ fazimiẽto de gr̃as fermosura ⁊ inpe|rio:poꝛlos siglos delos siglos infinitos. | Amen.
0 references