Ed.: Bonaventura, cardenal, Árbol de vida (tr. Desconocido), traducido 1497-06-26 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/908. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1497-06-26. (Q1948)

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search
No description defined
Language Label Description Also known as
English
Ed.: Bonaventura, cardenal, Árbol de vida (tr. Desconocido), traducido 1497-06-26 ad quem. Madrid: Nacional (BNE), INC/908. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1497-06-26.
No description defined

    Statements

    BETA cnum 2232
    0 references
    ¶ Comiẽça vn bꝛeue tra|tado q̃ cõpuso sãt buenauẽtura llamado | el arbol ᵭla vida:eñl q{SS}a{ES}l bꝛeuemẽte se cõti|ene toda la vida de ihesu xp̃o nr̃o redem=|ptoꝛ. fo.cxvij.
    ¶ Fin deste tratado
    ¶ Enel nombꝛe de nue/|stro señoꝛ Jesu xp̃o comiença el tratado | que cõpuso el reuerẽdo padꝛe ⁊ señoꝛ sãt | juan buena ventura serafico doctoꝛ:el q{SS}a{ES}l | tratado es llamado arbol dela vida.Eñl | qual bꝛeuemẽte se cõtiene toda la vida de | iesu xp̃o nuestro redemptoꝛ.
    ¶ Siguese el primero ra/|mo ᵭl arbol dela vida. Jesu xp̃o fue alos | padꝛes pꝛometido.
    ¶ Fenescido el nuestro tractado. | ihesu xp̃o sea loado.Amen.
    [ ]4va
    117rb
    118ra
    127va
    0 references
    ¶ El pꝛimero ramo del arbol dela vida | como iesu xp̃o fue alos padꝛes pꝛometi=|do. fo.cxviij.
    ¶ El dozeno ramo del arbol dela vida: | como nuestro redẽptor ihesu xp̃o es nue=|stro fin deseado. fo.cxxvj.
    0 references
    0 references
    C{SS}9{ES}Rucificado so | con iesu xp̃o ẽla | cruz : palabras | son estas del A|postol sant pa=|blo enel segũdo | capitɫo dela epi|stola q̃ embio a | los de galacia
    ⁊ trata la cõ deteni|miẽto:⁊ pꝛimeramẽto aquesto que pꝛime|ro es puesto.
    0 references
    [p]{SS}3{ES}Oꝛ tãto el padꝛe delas misericord%|dias ⁊ dios de toda cõsolacion
    sea toda hõꝛa ⁊ glo|ria ⁊ fazimiẽto de gr̃as fermosura ⁊ inpe|rio:poꝛlos siglos delos siglos infinitos. | Amen.
    0 references
    0 references