Item talk:Q11681
Es el MS E de Pensado 2012. Refiriéndose a los fragmentos del Macer Floridus (MF) contenido en este MS dice (pág. 113): “Asimismo, se rastrean elementos de transmisión indirecta en una serie de recetas bajo el epígrafe “Medicamentos de Maçer” (ff. 275v-285v). El comienzo del opúsculo parece ordenar el MF por dolencias, con una probable disposición inicial a capite ad calcem (“dolor de caueça”, “atraer sueño”, “contra litargia”, “para purgar la cabeça”, “remedio contra maniacos”…). No obstante, esta traducción castellana [del MF] es independiente de la que aquí se analiza, con virtudes del herbario y otras recetas de origen diverso, todo ello extractado en gran parte del Thesaurus Pauperum.”
Aunque Pensado 2012 indica que este texto continúa hasta el f. 285v, su transcripción sólo abarca hasta el f. 277r
Faulhaber: No queda claro a cuál de las traducciones conocidas del Thesaurus Pauperum pertenecen los fragmentos transcritos aquí, aunque es probable que la fuente directa sea una de las ediciones del s. XVI (v.g., Granada: Andrés de Burgos, 1519 [manid 5599], Sevilla: Juan Cromberger, 1540 [manid 5598]). Hace falta un cotejo sistemático de este MS con el texto de las ediciones, una tarea dificultada por la letra del MS y su estado