Item talk:Q37694

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

Fernández-Ordóñez 2000: “Transmisión’’: “Códice facticio compuesto a mediados del siglo XIV en época de Alfonso XI (después de 1321 y antes de 1344), probablemente por Fernán Sánchez de Valladolid, empalmando materiales de diversas épocas, para dar continuación al incompleto manuscrito original del scriptorium de Alfonso X, E1 [esc. Y.I.2]”.

Las fechas de las manos las establece Catalán 1962:24-93. Menéndez Pidal 1955:LVIII considera todas estas manos de finales del s. XIII, mientras fecha la mano 7 a principios del s. XIV.

Fernández-Ordóñez 2000 (“Transmisión’’) da pormenores sobre las manos:

1) Mano E2a (ff. 2rb-17): “constituida por los dos primeros cuadernos, que originalmente formaban parte del códice E1 … Letra del s. XIII idéntica a la empleada en E1 desde el f. 155v.”
2) Mano E2b (ff. 18-22): “Letra de mediados del siglo XIV, idéntica a E2f, de la que es contemporánea y en la que coincide en la iluminación de iniciales y peculiaridades gráficas.”
3) Mano E2c (ff. 23-79, 82-198vc): “Manuscrito del siglo XIII que contiene el texto original de la Versión amplificada de 1289 desde Ramiro I hasta el año 25o de Alfonso VI”
4) “ff. 80-81: Mano de un corrector del siglo XIV que copió la Leyenda de la condesa traidora (PCG, cps. 729-732, p. 426a25-429a37), en los dos folios originalmente en blanco en E2c
5) Mano E2d (ff. 200-256vc). “Mano de mediados del siglo XIV, iniciales toscas en rojo y azul, que transcribió un relato sobre la historia valenciana del Cid basado, primero, en la traducción alfonsí de Ibn Alqama, después en una refundición del Poema de Mio Cid amañada en Cardeña, la *Estoria cardignense del Cid. La creación de este texto tuvo que ser anterior a principios del siglo XIV, ya que fue fuente de la Crónica abreviada [de don Juan Manuel] y de la Crónica de Castilla. El relato puede leerse desde PCG, p. 565b1 [cap. 896] a p. 643b7 [cap. 962].”
6) Mano E2e (ff. 257-320). “El copista es el mismo que en E2c, del siglo XIII, y transcribe igualmente la Versión amplificada de 1289”.
7) Mano E2f (ff. 321-359): “Letra de mediados del siglo XIV, probablemente la misma que E2b, que transcribe la Crónica particular de San Fernando.”

Fernández-Ordóñez 2000 (“Transmisión’’):243 da noticias pormenorizadas sobre las enmiendas e interpolaciones hechas por el corrector del s. XIV que añadió ff. 80-81 la Leyenda de la condesa traidora.

Catalán 1962:19-31, Fernández Ordóñez 1993:315: Esc. Y.I.2 en su estado original, contenía además de su contenido actual, los 2 primeros cuadernos de lo que es actualmente esc. X.I.4 (manid 1007). Al conjunto original se le da la sigla E. Al esc. Y.I.2 actual se le le da la sigla E1, mientras al esc. X.I.4 actual se le da la sigla E2, distinguiendo a su vez, las varias manos que han intervenido en su confección.

Menéndez Pidal 1955 describe las miniaturas con algún detalle.

Zarco: Con dos notas en lápiz de Ramón Menéndez Pidal.

Gallego Burín transcribe del Libro de visitación de 1536: “Item, otro libro grande, de pargamino y marca mayor, de mano, en cuyo principio dize De cómo fue alçado por rrey en España don Pelayo, guarnecido en tablas y cuero colorado.”

Ruiz 2004:376 [D1 66] copia el asiento de Gallego Burín.

El hecho que se encuentra en el Libro de visitación de 1536 (Gallego Burín) prueba que en efecto entró en el Escorial en 1591 con los otros libros de Granada.

Zarco confunde este MS con la Crónica del rey don Ramiro de León, una copia de la cual se describe en el inventario de 1576, mientras otras dos se encuentran en el listado de libros enviados desde Granada en 1591.

Zarco III:475-94 transcribe el ‘‘Inventario de libros que fueron entregados para su custodia a los diputados del Monasterio de San Lorenzo el Real por Hernando de Bribiesca, guarda-joyas de Su Magestad, 30 de abril de 1576”. La pesquisa de la biblioteca y las celdas de los monjes empezó 1576-05-02:

‘‘264.--La quarta parte de la historia general del rey don Alonso el sabio, que comiença desde el rey don Ramiro.” X.I.4 (?)”

Zarco III:496-500 transcribe de esc. &.II.15, ff. 218r-227r, la ‘‘Relacion e memoria de los libros que por mandado del rrei nuestro senor se llevan a El escurial desde la ciudad de Granada de la capilla rreal de ella en cumplimiento de vna cedula rreal”, fechada 1591-08-31:

‘‘46.--Otro libro en rromançe escrito de mano en pergamino de a folio muy grande enquadernado en tablas yntitulado Coronica del comienço del rreinado del rrey Don Ramiro de Leon. X.I.4 (?)”

Ruiz 2004: 376 [D 2 123] transcribe el mismo asiento pero también transcribe otro [D2 117], evidentemente del mismo texto: “Otro libro en rromance, escrito de mano, en papel, de a folio grande, enquadernado en tablas, es Corónica del rrey don Ramiro.”

Ruiz no logra identificar el texto con ninguno de las crónicas conocidas, aunque evidentemente pertenece a la tradición de las crónicas alfonsíes.