Item talk:Q39109

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

Faulhaber:

Ochoa dice que había una nota en frances, en una hoja de papel al principio, sobre el MS y su autor. Para éste sólo cita a Nicolás Antonio, Bibl.vetus, vol. II, lib. IX, cap. iv, nos 243 ss.

Numerosas foliaciones; la que se sigue es la moderna, en tinta roja; hay otra en núm. árabes del s. XV que se ve a partir del núm. 38, que corresponde al f. 13 mod. ¿Quiere decir que faltan 25 ff. al principio del MS? Nótense también las anomalías en las signaturas modernas.

Iniciales: El escribano demuestra un conocimiento de diversos tipos contemporáneos, pero le falta la pericia para ejecutarlas bien.

Para señalar pasajes de interés se utiliza con mucha frecuencia una llamada que consiste en una rayita vertical que lleva 3 puntos en forma piramidal encima (cfr. BnF Espagnol 39, Alfonso de la Torre, Visión deleitable [manid 2185], siglo y medio posterior).

Nota f. 1r, en mano del s. XVIII: “Este Libro se titula el Monstrador [!] de la | verdad, quiero decir de la Justicia, y su Auc-|tor es el Maestro Juan Phisico del Rey Dn Alonso onzeno. Esta Sepultado en la An-|tigua , y tenia este epitaphio=Aqui yace el Ma-|estro Johan Phisico del Rey, que vino á cono-|cimto, de Dios, el, y sus hermanos, sus fijos, y toda | su compañia en la era de 1370. y compuso | en la Ley dos libros: el uno, que fabla contra | las opiniones del thalmud: e Otro en que | trata Contra lo que tienen los Moros, e los | Hereges, e los otros, que contradicen nues-|tra ley. | Contie|ne 0632 Pag. | [firmado] Martz’’

Según aclaran Santiago & Reinhardt 1986:86 “la Antiga’’ es una referencia a la catedral antigua de Valladolid, pero el epitafio probablemente se refiere “al converso Juan de Valladolid, que vivió una generación más tarde.”

Descr. de la BnF (a base de Morel-Fatio):

Vélin.342 feuillets.280 × 195 mm.
Manuscrit en espagnol
Bibliothèque nationale de France. Département des manuscrits

Présentation du contenu
Au recto du f. 1 on lit une note sur le Monstrador de justicia, écrite au XVIIIe siècle par un nommé Martinez.

Historique de la conservation
Donné à la Bibliothèque par J. B. Gail.

Bibliographie
Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais, par Alfred Morel-Fatio. Paris: Imprimerie nationale, 1892. Notice 28