Item talk:Q39339

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

MS facticio en tres partes, ff.

Sconza: También lleva una foliación más reciente (48-144, 144bis-145, 145bis-162).

Conde 1999: Al dorso de la primera hoja de guarda, escrito recientemente en bolígrafo: 'Pedro de Veragüe. Tratado de discreción | o Espejo de doctrina, fol. 128 Publo por Janer. Col. Tomás Antonio | Sánchez, en 1864 | Id. por Foulché-Delbosc, en Rev. Hisp. 1906”.

Conde 1999 amplía la información sobre la historia del MS, basándose en Maldonado y Pardo 1577 y Rodríguez Moñino 1951. Es de notar que el MS, cuando se describió en el catálogo de Maldonado, contenía textos que ya no figuran en él.

Descr. de BNE Cat.

Título: Tratados varios y trobas castellanas [Manuscrito]
Publicación: [ca. 1450-1520]
Descripción física: 122 h. (h. 48-162) ; 23 × 16 cm.
Nota general:
Incompleto
Contenido:
Del amigo y lisonjero; traducción De amicitia de Cicerón (h. 48-70).
Relación de arzobispos de Toledo (h. 70v-71v).
Compilación desde el comienzo del mundo [Las siete edades del mundo], de Pablo de Santa María. Inc.: Al tiempo que fue por Dios ordenado (h. 72)… Exp.: de aqueste alto rey de Aragón y Castilla. Deo gracias (127v).
Tratado de Pedro de Verag&e (h. 128-139).
Tratado del Infante Phiteus (h. 139v-145bis).
Relación de duques, marqueses, condes y reyes de Castilla y León, Francia y Portugal (h. 145bisv-151v).
Tratado en metro que concluye como ya en todas las cosas mundanas se sigue el contrario y revés de bondad y nobleza. Inc.: Omnipotente lleno de gloria (h. 152)… Exp.: pero al fin cada uno paga lo que debe (h. 160); y desfecha de la obra sobreescrita trobada por el estilo de frailes de convento. Inc.: Porque noteis el cimiento (h. 160v)… Exp.: Al muy alto soberano (h. 161v).
Las treinta [incompleto], de Juan Boscán. Inc.: A tanto disimular (h. 162)… Exp.: todo para mi despecho… (h. 162v)
Incipit/Explicit: Al tiempo que fue por Dios ordenado (h. 72)… de aqueste alto rey de Aragón y Castilla. Deo gracias (127v)
Incipit/Explicit: Omnipotente lleno de gloria (h. 152)… pero al fin cada uno paga lo que debe (h. 160);
Incipit/Explicit: Porque noteis el cimiento (h. 160v)… Al muy alto soberano (h. 161v)
Incipit/Explicit: A tanto disimular (h. 162)… todo para mi despecho… (h. 162v)
Nota de procedencia: Pascual de Gayangos
N. área desc. fis.: Dos foliaciones antiguas, una romana y otra arábiga, incompleto al comienzo, h. LIV-CLIX, [I] sin foliar al final de la numeración romana; y h. 48-161 y [1] h. sin numerar al final de la foliación arábiga; duplicada la numeración arábiga de la h. 145 (145bis)
N. área desc. fis.: Deterioradas las h. 64-69, tintas ferrogálicas