Item talk:Q39595
Cátedra 2002 aparentemente no vio todos los materiales del MS, ya que dice que sólo tiene 71 ff. en vez de los 180 vistos por Faulhaber 2015
Descr. de Peréz Llamazares 1923:54-55
“LI MORAL SIGLO XV
Ms. en papel, destrozada la encuadernación, con preciosas iniciales; contiene un tratado de Moral; otro para fijar las tablas eclesiásticas y fiestas, con ilustraciones polícromas por un fraile llamado Blas; otro de Penitencia por un monje de San Pedro de la Espina; otro de pecados y virtudes, y de los Mandamientos en romance; 183 folios, 0,22 × 0,15.”
Según Cátedra (2001), la mayor parte del códice está en latín y sólo contiene un sermón en castellano.
La colación es especulativa, basada en la observación del cosido y el cálculo posterior. Los 6 primeros y 5 últimos cuadernos concuerdan bien con el cosido, pero existen problemas con las cuadernos 7-9, probablemene por haber observado mal el lugar del cosido.
Lleva el siguiente colofón en medio del MS f. ¿111v?: “Explicit liber penjtencie | quẽ ego frater garssias monasterij | beati peti de sspina nonachꝰ [!] scripssi propi manjbꝰ [rubr.] frater garcias | confessor | jn olgis | burgẽssis ciujtatis”
La mayor parte de los textos en latín parecen tratar de la penitencia y es probable que se escribiera como manual de confesor, como lo era Fr. García, del monasterio de San Pedro de Espina.
Contiene muchas anotaciones marginales de dos antiguos posesores del MSv.g.:
De Francisco de Castromonte dos inscripiones ff. 46v y 179v: “Conozco yo franco de castromonte” Del mismo ff. 26v-27r: “Sepan quantos esta Carta vieren Como yo franzisco | de Castromonte vezino de tras\ren/ puro [!] q̃ ante | mi parezio y se me que jo [!] que no sabe quales | nj qujenes no le tomaron muchas | Cosas de su Casa y pidiome | que le proviese de justizia || yo mando de pena desComunjion a todos los clerigos y aeltores [?] que esta | presente leyeren q̃ luego a la ora | manden volver lo suyo a su | dueño
Ex-libris del canónigo Bernardo de San Miguel: “este libro es de ber de sant miguel cano|nigo del monesterio de santo ysidro | de leon y por que es verdad lo fir|me de mi nõbre | ber de sant | miguel
incluyendo varias versiones de los versos que se encuentran en el marg. del f. 28r:
“por los montes y senderos sin temor | de los ladrones que el que no lie|va dineros cãntara dos mil canciones”. Es una versión del conocido refrán latín “Cantabit vacuus coram latrone viator”