Item talk:Q46494

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

Baños 2003, siguiendo a Connolly 1990: “Es la parte que traduce el libro segundo del Codex Calixtinus, como añadido a la vida incompleta de Santiago”

Fidalgo 2005, sin embargo, contradice la hipótesis de Connolly después de cotejar el texto con la versión portuguesa de Vitas et Passiones Apostolorum (Autos dos Apóstolos [BITAGAP texid 1044]; prueba que los Miraglos de Santiago de BNE MSS/10252 son efectivamente una traducción de la obra de Bernardo de Brihuega, no del Codex Calixtinus.

Fidalgo, siguiendo a Díaz y Díaz 1962, nota que sigue inédito el texto latino de Bernardo de Brihuega en los MSS 2537–2541 de la BU de Salamanca.

Bautista 2014 hace extensible el análisis de Fidalgo a todas las vidas de los apóstoles de la primera sección de BNE MSS/10252.