Item talk:Q47476

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

Avenoza 2010 explica la fecha de traducción: 'las traducciones en E7 y E5 (esc. I.I.7 y I.I.5) están emparentadas; probablemente son 2 partes de 2 copias diferentes de un mismo original y, por lo tanto, deberían tener la misma fecha de traducción para ¿todos? los libros.

El MS Évora: Pública, CXXIV/1-2 (manid 1198), que lleva el mismo texto que E5, fue acabado de copiar en 1429, lo cual nos da un terminus ad quem absoluto para la traducción; se supone que como mucho puede remontarse su original a finales del s. XIV, La fecha de ca. 1425 es conjetural; es la fecha que sugieren las filigranas para la copia de los manuscritos E5 y E7, que comparten muchos rasgos codicológicos. Cfr. Avenoza 2011