Item talk:Q6385

From Philobiblon
Jump to navigation Jump to search

Ínc. y éxpl de Avenoza 2015 suplementados por Bautista 2015. El f. 8va comienza exactamente como la ed. de Valladolid, 1502 citado en el Abecedarium de Colón (CNUM 13644)

Avenoza 2015: Se ha identificado el texto como una copia incompleta de la también incompleta parte sexta de la GE,

Faulhaber: Se ha suprimido el texid 3924, que se refería únicamente a este texto, unificando sus datos con el texid 1008, el de la GE.

Avenoza 2001:23: “No se trata … de una traducción bíblica, sino más bien de una compilación que comienza enumerando las distintas generaciones e incluye materiales espurios, como el título sobre la población de España”.

Avenoza 2014: El texto acéfalo e incompleto se inicia con mención a Adán, seguida por un resumen de las edades del mundo, referencias a los profetas (de los hebreos y de los gentiles, incluyendo mención a las profetisas, a las Sibilas, a Virgilio, etc.). Trata de la historia de los padres de María, coincidiendo en parte con el fragmento GE6 conservado en Toledo, Catedral Ms. 43-20 (manid 1082, cnum 86), pero va más allá, pues explica la infancia de María, sus esponsales, la acusación del sumo sacerdote a José de haber violado a María, el nacimiento de Jesús (incluyendo la comprobación de la virginidad post-parto por parte de dos comadronas), la historia de Juan el Bautista, la infancia de Jesús y parte de su predicación, con lagunas por pérdida de folios. Cita como fuentes el evangelio de Santiago (que es el apócrifo Evangelio del Pseudo-Mateo), el Panteón y los Escritos de los Nazarenos (el apócrifo Evangelio de los Hebreos) entre otras. Es una versión más elaborada que la de GE6 publicada que nos permite conocer cómo proseguía la obra